日本推特翻譯 ep.305
『這個光學迷彩盾使用上有很多限制,但是如果在理想的條件下看起來會變成這樣』この光学迷彩シールド、実際のところ制約だらけなんですが、理想的なロケーションではこうなります pic.twitter.com/ORm95q7slD
— りょぶ (@ra_svg) May 3, 2024
『魔改之後的「鐵之水牛」,泰國以前廣泛用水牛來耕田,機械化之後導入農耕機的地區也增加了,農耕機競速也應運而生,人們在水田裡認真飆起了魔改過的農耕機,當地好像還有專門的機械技師』魔改造した「鉄の水牛」。
— 瀧波 一誠 | 地理と珈琲を愛する人 (@mokosamurai777) May 6, 2024
タイでは耕作に水牛が広く用いられていましたが、機械化が進み、耕運機が導入される地域も増加しました。
そこで新しく生まれた娯楽がトラクターレース。魔改造した耕運機で水田を疾走する真剣勝負で、これ専門のメカニックも存在するそうです。pic.twitter.com/mswM4LaL8Q
『小磁怪做好了』コイルできたwww
— ちょく🦀 (@chocrab_1226) April 17, 2024
#ゼルダの伝説 #TearsOfTheKingdom #Zelda #NintendoSwitch pic.twitter.com/unFGfz6jR0
『海遊館的花魁鳥真是太可愛了』#海遊館 のエトピリカ可愛すぎる。 pic.twitter.com/cBBczX5sek
— まいる (@claspaoni) March 28, 2024
留言
張貼留言